School

フリーバードの日本語学校に見学に行った

フリーバード(South Pacific Free Bird)のラウトカキャンパスでやっている日本語学校を見学させていただきました。

I visited a Japanese language school on Free Bird’s Lautoka campus.

先生方がみんな親切で、日本語学校について丁寧に説明してくださいました。

The teachers were all kind and explained about the Japanese language school.

フリーバードの日本語学校について

キャンパス

フリーバードのラウトカキャンパスの教室の一部を日本語学校として使っています。

今はコロナの影響で、英語を学ぶ日本人留学生はみんなナンディキャンパスで授業を受けているので、ラウトカキャンパスは、日本語学校に通うフィジアンのみが使っています。

コロナの前は、ラウトカキャンパスでは、この日本語学校に通うフィジアンと交流ができたそうです。いいなぁ。

It use a part of the class at Free Bird’s Lautoka campus as a Japanese language school. Because of Corona, all Japanese students studying English are taking classes at Nandi Campus, so Lautoka Campus is only used by Fijians who go to Japanese language school. Before Corona, at Lautoka campus, Japanese students were able to interact with the Fijians who attend this Japanese language school. I envy this situation.

日本語学校で学んだ後の将来

フィジアンが1年間日本語を学び、JLPTという日本語の試験に合格すると、成田空港等の日本の空港で働けるということです。

受付だけではなく、空港の乗り物を運転する仕事に就く可能性もあるので、日本語学校に通う学生は、フリーバードのドライビングスクールで運転免許も一緒に取っているということです。

見学に行ったときは試験に向けての勉強をしていました。

この日本語学校はできたばかりで、今いる生徒が1期生ということですが、空港関係以外の職にもつなげられるよう、プロジェクトを進めているそうです。

If Fijian learns Japanese for a year and passes the Japanese test called JLPT, They can work at Japanese airports such as Narita Airport. Not only the receptionist, but also the possibility of getting a job driving an airport vehicle, so They also get a driver’s license at a Free bird driving school. When I went to visit them, they were studying for the exam. This Japanese language school has just been established, and current student is a first student. Now, teachers are working on a project so that students can connect to jobs other than airports.

フリーバードの日本語学校の授業

授業時間

レベル別に5つのグループに分かれていて、授業は月~木で、各グループ1日3コマの授業を行っています。

9:30~12:20→4,5グループ
13:00~15:50→1,2,3グループ

The classes are divided into five groups, and each group offers three classes a day, Monday through Thursday.
9:30-12:20→4,5 groups
13:00~15:50→1,2,3 Groups

授業内容

日本語を文法的に教えていました。

助詞の使い方等、日本語の表現を文法的に説明するのはすごく難しいなと思いました。

1人1冊のテキストを買うお金が無いということで、問題をスクリーンで映したり、プリントを使ったりして問題を解いていました。

Teachers taught Japanese grammatically. I thought it would be very difficult to explain grammatically Japanese expressions such as how to use postpositions. Since school don’t have the money to buy each textbook, students solved the question by showing the questions on the screen and using prints.

試験に向けて、練習問題に取り組んでいました。

漢字、難しい…。

日本語を習って1年しか経ってないのに、みなさん読んだり書いたりできていてすごいなと思いました。

見学に行った私達の自己紹介を聞き取ってメモをしてくれました。

They was working on practice questions for the exam. Kanji is difficult…. It’s only been a year since They learned Japanese, but I thought it was amazing that everyone could read and write. They was able to take notes after listening to my self-introduction.

掲示物

都道府県や物の数え方等覚えることがたくさんありますね。

先生方の愛情たっぷりの見やすい掲示物。勉強になります。

There are many things to remember, such as prefectures and how to count things. This is an easy-to-read bulletin full of the teachers’ love. I learned a lot.

フリーバードの日本語学校を見学した感想

日本語学校を見学したのが初めてだったので、日本語の難しさや対日本人の場合との教え方の違いについて考えさせられました。

私は中学から英語を学んでいて、何年も勉強しているのに英語を全然話せるようにならないですが、ここで学んでいるフィジアンは、日本語を学んでまだ1年なのに、下のクラスの生徒もみんな読んだり書いたり話したりできていて、吸収が早いなと思いました。

私も英語を頑張らなきゃです。

また、こうやって一生懸命日本語を勉強している海外の方が働ける場がもっと広がるといいなと思いました。

将来のために一生懸命学んでる生徒さん、日本とフィジーをつなげている先生方ともにすごく輝いていて刺激をもらいました。

今はコロナで卒業や就職が延期になっているそうですが、コロナが落ち着いて早く日本で働ける日がきますように。

とっても勉強になった1日でした。このような機会を設けていただいて感謝です。

It was my first time to visit a Japanese language school, so I was reminded of the difficulty of Japanese and the difference in teaching methods between Japanese and foreigners. I’ve been learning English since junior high school and I haven’t been able to speak English at all even though I’ve been studying it for many years, but I think it’s wonderful that all the students can read, write, and speak Japanese. I thought that I should study English harder too. Also, I thought it would be better if there were more work places for foreigners who are studying Japanese hard. The students who are studying hard for the future and the teachers who connect Japan and Fiji were both brilliant and inspiring. I heard that graduation and employment have been postponed now because of Corona, but I hope the day will come when they can work in Japan soon. It was a very educational day. Thank you for giving me this opportunity.